четверг, 20 февраля 2014 г.

46. ДНТ. ЭКВ. УР. ЦЕЛИ ОБЩЕНИЯ 2) Компрессия 2.3. Опущение компонентов высказывания, дублирующих друг друга.

Колесник Виктория

Scoops and shocks are thin on the ground in Moscow these days. 
Сегодня в Москве жизнь идет своим чередом - без сенсаций.

Матвейчук Ирина

Burning or combustion is the process of uniting of fuel or combustible with oxygen in the air.

Сгорание — это процесс соединения топлива с кислородом, который содержится в воздухе.

Сушкова Анастасия

2)Most, if not all, hazardous activities as defined in the Protocol are also activities within the scope of the environmental liability regime of the Directive.

Практически все виды опасной деятельности, определенные в Протоколе, также подпадают под действие режима экологической ответственности, предусмотренного Директивой.

Милорская Юлия


1) Burning or combustion is the process of uniting of fuel or combustible with oxygen in the air.

Сгорание — это процесс соединения топлива с кислородом, который содержится в воздухе.

Каневская Мария


·         He was 6 feet 3 inches tall and his body was hard but overspare save for the bunched force gathered in his shoulders and upper arms.    


Он был высокого роста, крепкий, но поджарый – только налитые силой плечи и руки выглядели массивными.

·         He was a brave and courageous warrior.

Он был храбрым воином.


Сванидзе Мария
The proposal was rejected and repudiated. 
Предложение было отвергнуто.

Козарева Антонина

I deprecate, however, in the strongest way the attempts which have been mode lately to get at and to destroy these papers.
И я решительно осуждаю недавние попытки уничтожить эти бумаги.

Комментариев нет:

Отправить комментарий